'Los tiernos lamentos', de Yoko Ogawa, en el blog de la biblioteca CEU

Los tiernos lamentos, de Yoko OgawaYoko Ogawa empieza a ser una de las autoras de cabecera en esta tribuna y maestra en la introducción de la literatura oriental en occidente. Ya lo he mencionado otras veces, la literatura japonesa posiblemente sea la más occidental de todas ellas, salvo si por oriental entendiéramos también la turca.
En ese caso sería Orhan Pamuk el maestro. Pero no quiero desviar demasiado la atención del libro que nos ocupa hoy, Los tiernos lamentos, de la mencionada Yoko Ogawa –Editorial Funambulista- En esta novela vamos a encontrar las señas de identidad de la autora. Una sensibilidad femenina con un toque japonés que se traduce en un potenciador de dicha feminidad.
Es decir, una sensibilidad exquisita en la forma de sentir todo lo que está alrededor de manera que el mundo interior de la narradora protagonista nos transporta a la paz, la belleza y un amor suave, rosa más que rojo que es el amor duradero y frágil, no el amor pasional del rojo al que se le suele unir el epíteto quedando en Esa narradora protagonista es otra de las señas de identidad, ya que la pasión por la caligrafía en Ruriko –la narradora protagonista- es un hilo conductor en la obra de Ogawa. Un acierto que hace que no perdamos el hilo y que la brevedad de sus relatos, siempre dejándonos con ganas de más –nueva seña de identidad- encuentre continuación en otras novelas.
En definitiva, animo a quienes lean la obra a buscar otras de la misma autora en caso de que se hayan quedado con ese gusanillo que deja con maestría la novelista. Quienes se quedaran con el gusanillo hace cierto tiempo están de enhorabuena porque podrán encontrar otra perla traducida, cosa muy de agradecer.
Quienes quieran leer en catalán tendrán otra novedad muy reciente La fórmula más estimada por el profesor, de Yoko Ogawa, en catalán. En la misma editorial. Dado lo cuidado de este aspecto, destacamos la labor de traducción del equipo formado por Yoshiko Sugiyama y Sergio Torremocha. Formalmente, encontrarán una edición flexible, manejable, ligera, fácil de transportar y de cuidado diseño propio de la editorial Funambulista.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El sapo es un príncipe. Y viceversa en Revista de Libros

La historia de Marga Gil Roësset en El Mundo

"Tres días en casa de mi madre" elegida como uno de los mejores libros del año por los lectores de la Librería de Javier